| Compared N.T.: The Revelation, or Apocalypse. | |||||||
| Wycliffe | Tyndale (Rog.Cov.Cran.) | Geneva | Revised Websters KJV | ||||
| 1:1 | 1 Apocalypse of Jesus Christ [Apocalypse, or revelation, of Jesus Christ] , which God gave to him to make open to his servants, which things it behooveth to be made soon. And he signified, sending by his angel to his servant John, | 1 The revelation of Jesus Christe, which God gave unto him, for to shew unto his servants things which must shortly come to pass. And he sent and shewed by his angel unto his servant John, | 1 The Revelation of Jesus Christ, which God gave unto him, to shew unto his servants things which must shortly be done: which he sent, and shewed by his Angel unto his servant John, | 1 The Revelation of Jesus Christ, which God gave to him, to show to his servants things which must shortly come to pass; and he sent and signified it by his angel to his servant John: | |||
| 1:2 | 2 which bare witnessing to the word of God, and witnessing of Jesus Christ, in these things, whatever things he saw. | 2 which bare record of the word of God, and of the testimony of Jesus Christ, and of all things that he saw. | 2 Who bare record of the word of God, and of the testimony of Jesus Christ, and of all things that he saw. | 2 Who bore witness of the word of God, and of the testimony of Jesus Christ, and of all things that he saw. | |||
| 1:3 | 3 Blessed is he that readeth, and he that heareth the words of this prophecy, and keepeth those things that be written in it; for the time is nigh. | 3 Happy is he that readeth, and they that hear the words of the prophecy, and keep those things which are written therein. For the time is at hand. | 3 Blessed is he that readeth, and they that hear the words of this prophecy, and keep those things which are written therein: for the time is at hand. | 3 Blessed is he that readeth, and they that hear the words of this prophecy, and keep those things which are written in it: for the time is at hand. | |||
| 1:4 | 4 John to the seven churches, that be in Asia, grace and peace to you, of him that is, and that was, and that is to coming [grace to you, and peace, of him that is, and that was, and that is to come] ; and of the seven spirits, that be in the sight of his throne; | 4 John to the seven congregations in Asia. Grace be with you and peace, from him which is and which was, and which is to come: and from the seven spirits which are present before his throne, | 4 John, to the seven Churches which are in Asia, Grace be with you, and peace from him, Which is, and Which was, and Which is to come, and from the seven Spirits which are before his Throne, | 4 John to the seven churches which are in Asia: Grace be to you, and peace, from him who is, and who was, and who is to come; and from the seven Spirits who are before his throne; | |||
| 1:5 | 5 and of Jesus Christ, that is a faithful witness, the first begotten of dead men [the first begotten of dead] , and prince of kings of the earth; which loved us, and washed us from our sins in his blood, | 5 and from Jesus Christ which is a faithful witness, and first begotten of the dead: and Lord (sovereign) over the kings of the earth. Unto him that loved us and washed us from our sins in his own blood, | 5 And from Jesus Christ, which is that [the] faithful witness, and that [the] first begotten of the dead, and that Prince of the Kings of the earth, unto him that loved us, and washed us from our sins in his blood, | 5 And from Jesus Christ, who is the faithful witness, and the first begotten of the dead, and the prince of the kings of the earth. To him that loved us, and washed us from our sins in his own blood, | |||
| 1:6 | 6 and made us a kingdom, and priests to God and to his Father [and priests to God and his Father] ; to him be glory and empire into worlds of worlds. Amen. | 6 and made us kings and priests unto God his father, be glory, and dominion for evermore amen. | 6 And made us Kings and Priests unto God even his Father, to him I say be glory, and dominion for evermore, Amen. | 6 And hath made us kings and priests to God and his Father; to him be glory and dominion for ever and ever. Amen. | |||
| 1:7 | 7 Lo! he cometh with clouds, and each eye shall see him, and they that pricked him; and all the kindreds of the earth shall bewail themselves on him [and all kindreds, or lineages, of earth shall wail themselves on him] . Yea, Amen! | 7 Behold he cometh with clouds, and all eyes shall see him: and they also which pierced him. And all kindreds of the earth shall wail. (over him) Even so amen. | 7 Behold, he cometh with clouds, and every eye shall see him: yea, even they which pierced him through: and all kindreds of the earth shall wail before him, Even so, Amen. | 7 Behold, he cometh with clouds; and every eye shall see him, and they also who pierced him: and all kindreds of the earth shall wail because of him. Even so, Amen. | |||
| 1:8 | 8 I am alpha and omega, the beginning and the end, saith the Lord God, that is, and that was, and that is to coming, almighty. [I am alpha and omega, the beginning and ending, saith the Lord God, that is, and that was, and that is to come, almighty.] | 8 I am Alpha and Omega, the beginning and the ending, saith the Lord almighty, which is and which was and which is to come. | 8 I am Alpha and Omega, the beginning and the ending, saith the Lord, Which is, and Which was, and Which is to come, even the Almighty. | 8 I am Alpha and Omega, the beginning and the ending, saith the Lord, who is, and who was, and who is to come, the Almighty. | |||
| 1:9 | 9 I, John [I John] , your brother, and partner in tribulation, and kingdom, and patience in Christ Jesus, was in an isle, that is called Patmos, for the word of God, and for the witnessing of Jesus. | 9 John your brother and companion in tribulation, and in the kingdom and patience which is in Jesu Christ, was in the isle of Pathmos for the word of God, and for the witnessing of Jesu Christ. | 9 I John, even your brother, and companion in tribulation, and in the kingdom and patience of Jesus Christ, was in the isle called Patmos, for the word of God, and for the witnessing of Jesus Christ. | 9 I John, who also am your brother, and companion in tribulation, and in the kingdom and patience of Jesus Christ, was in the isle that is called Patmos, for the word of God, and for the testimony of Jesus Christ. | |||
| 1:10 | 10 I was in Spirit in the Lord's day, and I heard behind me a great voice, as of a trumpet, [I was in Spirit in the Sunday, and I heard after me a great voice, as of a trump,] | 10 I was in the spirit on a son day, and heard behind me, a great voice, as it had been of a trompe | 10 And I was ravished in spirit on the Lord's day, and heard behind me a great voice, as it had been of a trumpet, | 10 I was in the Spirit on the Lord's day, and heard behind me a great voice, as of a trumpet, | |||
| 1:11 | 11 saying to me, Write thou in a book that thing that thou seest [saying, That thing that thou seest, write in a book] , and send to the seven churches that be in Asia; to Ephesus, [and] to Smyrna, and to Pergamos, and to Thyatira, and to Sardis, and to Philadelphia, and to Laodicea. | 11 saying: I am Alpha and Omega, the first and the last. That thou seest write in a book, and send it unto the congregations which are in Asia, unto Ephesus, and unto Smyrna, and unto Pergamos, and unto Thiatira, and unto Sardis, and unto Philadelphia, and unto Laodicia. | 11 Saying, I am Alpha and Omega, that [the] first and that [the] last: and that which thou seest, write in a book, and send it unto the seven Churches which are in Asia, unto Ephesus, and unto Smyrna, and unto Pergamos, and unto Thyatira, and unto Sardis, and unto Philadelphia, and unto Laodicea. | 11 Saying, I am Alpha and Omega, the first and the last: and, What thou seest, write in a book, and send it to the seven churches which are in Asia; to Ephesus, and to Smyrna, and to Pergamos, and to Thyatira, and to Sardis, and to Philadelphia, and to Laodicea. | |||
| 1:12 | 12 And I turned, that I should see the voice that spake with me; and I turned, and I saw seven candlesticks of gold, | 12 And I turned back to see the voice that spake to me. And when I was turned: I saw seven golden candlesticks. | 12 Then I turned back to see the voice, that spake with me: and when I was turned, I saw seven golden candlesticks, | 12 And I turned to see the voice that spoke with me. And having turned, I saw seven golden lampstands; | |||
| 1:13 | 13 and in the middle of the seven golden candlesticks one like to the Son of man, clothed with a long garment, and girded at the teats with a golden girdle. | 13 And in the midst of the candlesticks, one like unto the son of man clothed with a linen garment down to the ground, and gird about the paps {brest} with a golden girdle. | 13 And in the midst of the seven candlesticks, one like unto the Son of man, clothed with a garment down to the feet, and girded [gird] about the paps with a golden girdle. | 13 And in the midst of the seven lampstands one like the Son of man, clothed with a garment down to the foot, and girt about the breasts with a golden band. | |||
| 1:14 | 14 And the head of him and his hairs were white, as white wool, and as snow; and the eyes of him as flame of fire, | 14 His head, and his hairs were white, as white wool, and as snow: and his eyes were as a flame of fire: | 14 His head, and hairs were white as white wool, and as snow, and his eyes were as a flame of fire, | 14 His head and his hairs were white like wool, as white as snow; and his eyes were as a flame of fire; | |||
| 1:15 | 15 and his feet like to latten [and his feet like to dross of gold, or latten] , as in a burning chimney; and the voice of him as the voice of many waters. | 15 and his feet like unto brass, as though they brent in a furnace: and his voice as the sound of many waters. | 15 And his feet like unto fine brass, burning as in a furnace: and his voice as the sound of many waters. | 15 And his feet like fine brass, as if they burned in a furnace; and his voice as the sound of many waters. | |||
| 1:16 | 16 And he had in his right hand seven stars, and a sword sharp on ever-either side [and a sword sharp on both sides] went out of his mouth; and his face as the sun shineth in his virtue. | 16 And he had in his right hand seven stars. And out of his mouth [mougth] went a [sharp] two edged sword. And his face shone even as the sun [son] in his strength. | 16 And he had in his right hand seven stars: and out of his mouth went a sharp two edged sword: and his face shone as the sun shineth in his strength. | 16 And he had in his right hand seven stars: and out of his mouth went a sharp twoedged sword: and his countenance was as the sun shineth in his strength. | |||
| 1:17 | 17 And when I had seen him, I felled down [I fell down] at his feet, as dead. And he putted his right hand on me, and said [+And he put his right hand upon me, saying] , Do not thou dread; I am the first and the last; | 17 And when I saw him, I fell at his feet, even as dead. And he laid his right hand upon me, saying unto me: fear not. I am the first and the last, | 17 And when I saw him, I fell at his feet as dead: then he laid his right hand upon me, saying unto me, Fear not: I am that [the] first and that [the] last, | 17 And when I saw him, I fell at his feet as dead. And he laid his right hand upon me, saying to me, Fear not; I am the first and the last: | |||
| 1:18 | 18 and I am alive, and I was dead; and lo! I am living into worlds of worlds, and I have the keys of death and of hell. | 18 and am alive, and was dead. And behold I am alive for evermore, and have the keys of hell and of death. | 18 And am alive, but I was dead: and behold, I am alive for evermore, Amen: and I have the keys of hell and of death. | 18 I am he that liveth, and was dead; and, behold, I am alive for evermore, Amen; and have the keys of hell and of death. | |||
| 1:19 | 19 Therefore write thou which things thou hast seen, and which be, and which it behooveth to be done after these things. | 19 Write therefore the things which thou hast seen, and the things which are, and the things which shall be fulfilled hereafter: | 19 Write the things which thou hast seen, and the things which are, and the things which shall come hereafter. | 19 Write the things which thou hast seen, and the things which are, and the things which shall be after this; | |||
| 1:20 | 20 The sacrament of the seven stars [They mystery of seven stars] , which thou sawest in my right hand, and the seven golden candlesticks; the seven stars be [the] angels of the seven churches, and the seven candlesticks be [the] seven churches. | 20 and the mystery of the seven stars which thou sawest in my right hand, and the seven golden candlesticks. The seven stars are the angels [messengers] of the seven congregations: And the seven candlesticks which thou sawest are the seven congregations. | 20 The mystery of the seven stars which thou sawest in my right hand, and the seven golden candlesticks, is this, The seven stars are the Angels of the seven Churches: and the seven candlesticks which thou sawest, are the seven Churches. | 20 The mystery of the seven stars which thou sawest in my right hand, and the seven golden lampstands. The seven stars are the angels of the seven churches: and the seven lampstands which thou sawest are the seven churches. | |||
| 2:1 | 1 And to the angel of the church of Ephesus write thou, These things saith he, that holdeth the seven stars in his right hand, which walketh [that walketh] in the middle of the seven golden candlesticks. | 1 Unto the angel [messenger] of the congregation of Ephesus write: These things saith he that holdeth the seven stars in his right hand, and walketh in the midst of the seven golden candlesticks. | 1 Unto the Angel of the Church of Ephesus write, These things saith he that holdeth the seven stars in his right hand, and walketh in the midst of the seven golden candlesticks. | 1 To the angel of the church of Ephesus write; These things saith he that holdeth the seven stars in his right hand, who walketh in the midst of the seven golden lampstands; | |||
| 2:2 | 2 I know thy works, and thy travail, and thy patience, and that thou mayest not suffer evil men [and that thou mayest not sustain evil men] ; and thou hast assayed them that say that they be apostles, and be not, and thou hast found them liars; | 2 I know thy works, and thy labour, and thy patience, and how thou canst not forbear them which are evil: and examinedst them which say they are apostles, and are not: and hast found them liars. | 2 I know thy works, and thy labor, and thy patience, and how thou canst not bear with [not forbear] them which are evil, and hast examined them which say they are Apostles, and are not, and hast found them liars. | 2 I know thy works, and thy labour, and thy patience, and that thou canst not bear them who are evil: and thou hast tried them who say they are apostles, and are not, and hast found them liars: | |||
| 2:3 | 3 and thou hast patience, and thou hast suffered for my name [and thou hast sustained for my name] , and failedest not. | 3 And hast suffered, [and didst wash thy self] and hast patience: and for my name's sake hast laboured and hast not fainted. | 3 And thou wast burdened, [hast suffered,] and hast patience, and for my Name's sake hast labored, and hast not fainted. | 3 And hast borne, and hast patience, and for my name's sake hast laboured, and hast not fainted. | |||
| 2:4 | 4 But I have against thee a few things, that thou hast left thy first charity. | 4 Nevertheless I have somewhat against thee, for thou hast left thy first love. | 4 Nevertheless, I have somewhat against thee, because thou hast left thy first love. | 4 Nevertheless I have somewhat against thee, because thou hast left thy first love. | |||
| 2:5 | 5 Therefore be thou mindful from whence thou hast fallen, and do penance, and do the first works; or else, I shall come soon to thee, and I shall move thy candlestick from his place [if not, I shall come soon to thee, and shall move thy candlestick of his place] , but thou do penance. | 5 Remember therefore from whence thou art fallen, and repent, and do the first works. Or else I will come unto thee shortly, and will remove thy candlestick out of his place, except thou repent. | 5 Remember therefore from whence thou art fallen, and repent, and do the first works: or else I will come against thee shortly, and will remove thy candlestick out of his place, except thou amend. | 5 Remember therefore from which thou hast fallen, and repent, and do the first works; or else I will come to thee quickly, and will remove thy lampstand out of its place, except thou repent. | |||
| 2:6 | 6 But thou hast this good thing, that thou hatedest [for thou hatest] the deeds of Nicolaitanes, which also I hate. | 6 But this thou hast because thou hatest the deeds of the Nicolaitans, which deeds I also hate. | 6 But this thou hast, that thou hatest the works of the Nicolaitans, which I also hate. | 6 But this thou hast, that thou hatest the deeds of the Nicolaitans, which I also hate. | |||
| 2:7 | 7 He that hath ears, hear he, what the Spirit saith to the churches. To him that overcometh, I shall give to eat of the tree of life, that is in the paradise of my God. | 7 Let him that hath ears hear, what the spirit saith unto the congregations. To him that overcometh, will I give to eat of the tree of life, which is in the midst [myddes] of the paradise of God. | 7 Let him that hath an ear, hear, what the Spirit saith unto the Churches, To him that overcometh, will I give to eat of the tree of life which is in the midst of the Paradise of God. | 7 He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith to the churches; To him that overcometh will I give to eat of the tree of life, which is in the midst of the paradise of God. | |||
| 2:8 | 8 And to the angel of the church of Smyrna write thou, These things saith the first and the last, that was dead, and liveth. | 8 And unto the angel of the congregation of Smyrna write: These things saith he that is first, and the last, which was dead and is alive. | 8 And unto the Angel of the Church of the Smyrna write, These things saith he that is first, and last, which was dead and is alive. | 8 And to the angel of the church in Smyrna write; These things saith the first and the last, who was dead, and is alive; | |||
| 2:9 | 9 I know thy tribulation, and thy poverty, but thou art rich; and thou art blasphemed of them, that say, that they be Jews, and be not, but be the synagogue of Satan. | 9 I know thy works and tribulation and poverty, but thou art rich: And I know the blasphemy of them which call themselves jews and are not: but are the congregation of sathan. | 9 I know thy works and tribulation, and poverty (but thou art rich) and I know the blasphemy of them, which say they are Jews, and are not, but are the Synagogue of Satan. | 9 I know thy works, and tribulation, and poverty, (but thou art rich) and I know the blasphemy of them who say they are Jews, and are not, but are the synagogue of Satan. | |||
| 2:10 | 10 Dread thou nothing of these things, which thou shalt suffer. Lo! the devil shall send some of you into prison, that ye be tempted [that ye be proved] ; and ye shall have tribulation ten days. Be thou faithful to the death [Be thou faithful unto the death] , and I shall give to thee a crown of life. | 10 Fear none of those things which thou shalt suffer. Behold, the devil shall cast of you into prison, to tempt you, and ye shall have tribulation ten days. Be faithful unto the death, and I will give thee a crown of life. | 10 Fear none of those things, which thou shalt suffer: behold, it shall come to pass, that the devil shall cast some of you into prison, that ye may be tried, and ye shall have tribulation ten days: be thou faithful unto the death, and I will give thee the crown of life. | 10 Fear none of those things which thou shalt suffer: behold, the devil shall cast some of you into prison, that ye may be tried; and ye shall have tribulation ten days: be thou faithful to death, and I will give thee a crown of life. | |||
| 2:11 | 11 He that hath ears, hear he, what the Spirit saith to the churches. He that overcometh, shall not be hurt of the second death. | 11 Let him that hath ears hear, what the spirit saith to the congregations: He that overcometh shall not be hurt of the second death. | 11 Let him that hath an ear, hear what the Spirit saith to the Churches. He that overcometh, shall not be hurt of the second death. | 11 He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith to the churches; He that overcometh shall not be hurt by the second death. | |||
| 2:12 | 12 And to the angel of the church of Pergamos write thou, These things saith he, that hath the sword sharp on either side [that hath the sword sharp on each side] . | 12 And to the angel [messenger] of the congregation in Pergamos write: This saith he which hath the sharp sword with two edges. | 12 And to the Angel of the Church, which is at Pergamos write, This saith he which hath that [the] sharp sword with two edges. | 12 And to the angel of the church in Pergamos write; These things saith he who hath the sharp sword with two edges; | |||
| 2:13 | 13 I know where thou dwellest, where the seat of Satan is; and thou holdest my name, and deniedest not my faith. And in those days was Antipas, my faithful witness, that was slain at you, where Satan dwelleth. | 13 I know thy works and where thou dwellest, even where Sathan's seat is, and thou keepest my name and hast not denied my faith. And in my days Antipas was a faithful witness of mine, which was slain among you where sathan dwelleth. | 13 I know thy works and where thou dwellest, even where Satan's throne is, and thou keepest my Name, and hast not denied my faith, even in those days when Antipas my faithful martyr was slain among you, where Satan dwelleth. | 13 I know thy works, and where thou dwellest, even where Satan's throne is: and thou holdest fast my name, and hast not denied my faith, even in those days in which Antipas was my faithful martyr, who was slain among you, where Satan dwelleth. | |||
| 2:14 | 14 But I have against thee a few things; for thou hast there men holding the teaching of Balaam, which taught Balac to send cause of stumbling [to send offence] before the sons of Israel, to eat of sacrifices of idols, and to do fornication; | 14 But I have a few things against thee: that thou hast there, they that maintain, the doctrine of Balaam which taught in Balak, to put occasion of sin before the children of Israel, that they should eat of meat dedicated unto idols, and to commit fornication. | 14 But I have a few things against thee, because thou hast there them that maintain the doctrine of Balaam, which taught Balac to put a stumblingblock before the children of Israel, that they should eat of things sacrificed unto idols, and commit fornication. | 14 But I have a few things against thee, because thou hast there them that hold the doctrine of Balaam, who taught Balak to cast a stumblingblock before the children of Israel, to eat things sacrificed to idols, and to commit acts of immorality. | |||
| 2:15 | 15 so also thou hast men holding the teaching of Nicolaitanes. | 15 Even so hast thou them that maintain the doctrine of the Nicolaitans, which thing I hate. | 15 Even so hast thou them, that maintain the doctrine of the Nicolaitans, which thing I hate. | 15 So hast thou also them that hold the doctrine of the Nicolaitans, which thing I hate. | |||
| 2:16 | 16 Also do thou penance; if any thing less [if not] , I shall come soon to thee, and I shall fight with them with the sword of my mouth. | 16 But repent [be converted] or else I will come to [unto] thee shortly and will fight against them with the sword of my mouth. [mought] | 16 Repent thyself, or else I will come unto thee shortly, and will fight against them with the sword of my mouth. | 16 Repent; or else I will come to thee quickly, and will fight against them with the sword of my mouth. | |||
| 2:17 | 17 He that hath ears, hear he, what the Spirit saith to the churches. To him that overcometh I shall give angel meat hid [To the overcoming, I shall give manna hid, or angel meat] ; and I shall give to him a white stone, and in the stone a new name written, which no man knoweth, but he that taketh. | 17 Let him that hath ears hear what the spirit sayth unto the congregations: To him that overcometh will I give to eat Manna that is hid, and will give him a white stone, and in the stone a new name written, which no man knoweth, saving he that receiveth it. | 17 Let him that hath an ear, hear what the Spirit saith unto the Churches. To him that overcometh, will I give to eat of the Manna that is hid, and will give him a white stone, and in the stone a new name written, which no man knoweth saving he that receiveth it. | 17 He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith to the churches; To him that overcometh will I give to eat of the hidden manna, and will give him a white stone, and on the stone a new name written, which no man knoweth except he that receiveth it. | |||
| 2:18 | 18 And to the angel of the church of Thyatira write thou, These things saith the Son of God, that hath eyes as flame of fire, and his feet like latten [and his feet like to the dross of gold, either latten] . | 18 And unto the angel [messenger] of the congregation of Thiatira write: This sayth the son of God, which hath his eyes like unto a flame of fire, whose feet are like brass: | 18 And unto the Angel of the Church which is at Thyatira write, These things saith the Son of God, which hath his eyes like unto a flame of fire, and his feet like fine brass. | 18 And to the angel of the church in Thyatira write; These things saith the Son of God, who hath his eyes like a flame of fire, and his feet are like fine brass; | |||
| 2:19 | 19 I know thy works, and faith, and charity, and thy service [and service] , and thy patience, and thy last works more than the former. | 19 I know thy works and thy love, service, and faith, [fayght] and thy patience, and thy deeds, which are more at the last than at the first. | 19 I know thy works and thy love, and service, and faith, and thy patience, and thy works, and that they are more at the last, than at the first. | 19 I know thy works, and charity, and service, and faith, and thy patience, and thy works; and the last to be more than the first. | |||
| 2:20 | 20 But I have against thee a few things; for thou sufferest the woman Jezebel, which saith that she is a prophetess [the which saith herself for to be a prophetess] , to teach and deceive my servants, to do lechery, and to eat of things offered to idols. | 20 Notwithstanding [Not witstondinge] I have a few things against thee, that thou sufferest that woman Jesabell, which called herself a prophetess to teach and to deceive my servants, to make them commit fornication, and to eat meats offered up unto idols. | 20 Notwithstanding, I have a few things against thee, that thou sufferest the woman Jezebel, which calleth herself a prophetess, to teach and to deceive my servants to make them commit fornication, and to eat meats sacrificed unto idols. | 20 However I have a few things against thee, because thou allowest that woman Jezebel, who calleth herself a prophetess, to teach and to seduce my servants to commit acts of immorality, and to eat things sacrificed to idols. | |||
| 2:21 | 21 And I gave to her time, that she should do penance [And I gave to her time, for to do penance] , and she would not do penance of her fornication. | 21 And I gave her space to repent of her fornication and she repented not. | 21 And I gave her space to repent of her fornication, and she repented not. | 21 And I gave her time to repent of her immorality; and she repented not. | |||
| 2:22 | 22 And lo! [Lo!] I send her into a bed, and they that do lechery with her shall be in most tribulation, but they do penance of her works [but they do penance of their works] . | 22 Behold I will cast her into a bed, and them that commit fornication with her into great adversity, except they repent of [turn from] their deeds. | 22 Behold, I will cast her into a bed, and them that commit fornication with her, into great affliction, except they repent them of their works. | 22 Behold, I will cast her into a bed, and them that commit adultery with her into great tribulation, except they repent of their deeds. | |||
| 2:23 | 23 And I shall slay her sons into death [And I shall slay her sons in death] , and all churches shall know, that I am searching reins and hearts; and I shall give to each man of you after his works. | 23 And I will kill her children with death. And all the congregations shall know that I am he which searches the reins and hearts. And I will give unto everyone of you according to your works. | 23 And I will kill her children with death: and all the Churches shall know that I am he which search [searcheth] the reins and hearts: and I will give unto every one of you according unto your works. | 23 And I will kill her children with death; and all the churches shall know that I am he who searcheth the reins and hearts: and I will give to each one of you according to your works. | |||
| 2:24 | 24 And I say to you, and to others that be at Thyatira, whoever have not this teaching, and that knew not the highness of Satan, how they say, I shall not send on [upon] you another charge; | 24 Unto you I say, and unto other [others] of them of Thiatira as many as have not this learning, and which have not known the deepness of Satan (as they say) I will put upon you none other burden, | 24 And unto you I say, the rest of them of Thyatira, As many as have not this learning, neither have known the deepness of Satan (as they speak) I will put upon you none other burden. | 24 But to you I say, and to the rest in Thyatira, as many as have not this doctrine, and who have not known the depths of Satan, as they speak; I will put upon you no other burden. | |||
| 2:25 | 25 nevertheless hold ye that that ye have, till I come. [nevertheless that that ye have, holdeth till I come.] | 25 but that which you have already. Hold fast till I come, | 25 But that which ye have already, hold fast til I come. | 25 But that which ye have already hold fast till I come. | |||
| 2:26 | 26 And to him that shall overcome, and that shall keep till into the end my works, I shall give power on folks, [And to him that shall overcome, and shall keep till into the end my works, I shall give to him power upon folks,] | 26 and whosoever overcometh and keepeth my works unto the end, to him will I give power over nations, | 26 For he that overcometh and keepeth my works unto the end, to him will I give power over nations, | 26 And he that overcometh, and keepeth my works to the end, to him will I give power over the nations: | |||
| 2:27 | 27 and he shall govern them in an iron rod; and they shall be broken together, as a vessel of a potter, as also I received of my Father; | 27 and he shall rule them with a rod of iron: and as the vessels of a potter, shall he break them to shivers. Even as I received of my father. | 27 And he shall rule them with a rod of iron: and as the vessels of a potter, shall they be broken. | 27 And he shall rule them with a rod of iron; as the vessels of a potter shall they be broken to shivers: even as I received of my Father. | |||
| 2:28 | 28 and I shall give to him a morrow star. [and I shall give to him a morn star.] | 28 And I will [so will I] give him the morning star. | 28 Even as I received of my Father, so will I give him the morning star. | 28 And I will give him the morning star. | |||
| 2:29 | 29 He that hath ears, hear he, what the Spirit saith to the churches. | 29 Let him that hath ears hear what the spirit says to the congregations. | 29 Let him that hath an ear, hear what the Spirit saith to the Churches. | 29 He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith to the churches. | |||
| 3:1 | 1 And to the angel of the church of Sardis write thou, These things saith he, that hath the seven spirits of God, and the seven stars. I know thy works, for thou hast a name, that thou livest, and thou art dead. | 1 And write unto the angel [messenger] of the congregation of Sardis: this sayth he that hath the spirit of God, and the seven stars. I know thy works, thou hast a name that you livest, and thou are dead. | 1 And write unto the Angel of the Church which is at Sardis, These things saith he that hath the seven Spirits of God, and the seven stars, I know thy works: for thou hast a name that thou livest, but thou art dead. | 1 And to the angel of the church in Sardis write; These things saith he that hath the seven Spirits of God, and the seven stars; I know thy works, that thou hast a name that thou livest, and art dead. | |||
| 3:2 | 2 Be thou waking, and confirm thou other things, that were to dying [and confirm other things, that were to die] ; for I find not thy works full before my God. | 2 Be awake and strengthen the things which remain, that are ready to die. For I have not found thy works perfect before (my) God. | 2 Be awake, and strengthen the things which remain, that are ready to die: for I have not found thy works perfect before God. | 2 Be watchful, and strengthen the things which remain, that are ready to die: for I have not found thy works perfect before God. | |||
| 3:3 | 3 Therefore have thou in mind, how thou receivedest, and heardest; and keep, and do penance. Therefore if thou wake not, I shall come as a night thief to thee [Therefore if thou shalt not wake, I shall come to thee as a night thief] , and thou shalt not know in what hour I shall come to thee. | 3 Remember therefore how thou hast received and heard, and hold fast, and repent. If you shalt not watch, I will come on you as a thief, and thou shalt not know what hour I will come upon thee. | 3 Remember therefore, how thou hast received and heard, and hold fast and repent. If therefore thou wilt not watch, I will come on thee as a thief, and thou shalt not know what hour I will come upon thee. | 3 Remember therefore how thou hast received and heard, and hold fast, and repent. If therefore thou shalt not watch, I will come on thee as a thief, and thou shalt not know what hour I will come upon thee. | |||
| 3:4 | 4 But thou hast a few names in Sardis, which have not defouled their clothes; and they shall walk with me in white clothes, for they be worthy. | 4 Thou hast a few names in Sardis, which have not defiled their garments, and they shall walk with me in white, for they are worthy. | 4 Notwithstanding thou hast a few names yet in Sardis, which have not defiled their garments: and they shall walk with me in white: for they are worthy. | 4 Thou hast a few names even in Sardis which have not defiled their garments; and they shall walk with me in white: for they are worthy. | |||
| 3:5 | 5 He that overcometh, shall be clothed thus with white clothes; and I shall not do away his name from the book of life [and I shall not do away his name of the book of life] , and I shall acknowledge his name before my Father, and before his angels. | 5 He that overcometh shall be clothed in white array, and I will not put out his name out of the book of life, and I will confess his name before my father, and before his angels. | 5 He that overcometh, shall be clothed in white array, and I will not put out his name out of the book of life, but I will confess his name before my Father, and before his Angels. | 5 He that overcometh, the same shall be clothed in white raiment; and I will not blot out his name out of the book of life, but I will confess his name before my Father, and before his angels. | |||
| 3:6 | 6 He that hath ears, hear he, what the Spirit saith to the churches. | 6 Let him that hath ears hear what the spirit sayth unto the congregations. | 6 Let him that hath an ear, hear, what the Spirit saith unto the Churches. | 6 He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith to the churches. | |||
| 3:7 | 7 And to the angel of the church of Philadelphia write thou, These things saith the holy and true, that hath the key of David; which openeth, and no man closeth, he closeth, and no man openeth [+that openeth, and no man closeth, closeth, and no man openeth] . | 7 And write unto the angel [tidings bringer] of [the congregation of] Philadelphia: This sayth he that is holy and true, which hath the key of David: which openeth and no man shuteth, and shuteth and no man openeth. | 7 And write unto the Angel of the Church which is of Philadelphia, These things saith he that is Holy, and True, which hath the key of David, which openeth and no man shutteth, and shutteth and no man openeth, | 7 And to the angel of the church in Philadelphia write; These things saith he that is holy, he that is true, he that hath the key of David, he that openeth, and no man shutteth; and shutteth, and no man openeth; | |||
| 3:8 | 8 I know thy works, and lo! I gave before thee a door opened, which no man may close [+and lo! I have before thee a door opened, that no man may close] ; for thou hast a little virtue, and hast kept my word, and deniedest not my name. | 8 I know your works. Behold I have set before thee an open door, and no man can shut it, for thou hast a little strength, and hast kept my sayings: and hast not denied my name. | 8 I know thy works: behold, I have set before thee an open door, and no man can shut it: for thou hast a little strength and hast kept my word, and hast not denied my Name. | 8 I know thy works: behold, I have set before thee an open door, and no man can shut it: for thou hast a little strength, and hast kept my word, and hast not denied my name. | |||
| 3:9 | 9 Lo! I shall give to thee of the synagogue of Satan, which say that they be Jews, and be not, but lie. Lo! I shall make them, that they come, and worship before thy feet; and they shall know, that I loved thee, | 9 Behold. I make them of the congregation of Sathan, which call themselves jews and are not, but do lie. Behold. I will make them that they shall come and worship before thy feet: and shall know that I have loved [love] thee. | 9 Behold, I will make them of the Synagogue of Satan, which call themselves Jews, and are not, but do lie: behold, I say, I will make them, that they shall come and worship before thy feet, and shall know that I have loved thee. | 9 Behold, I will make them of the synagogue of Satan, who say they are Jews, and are not, but do lie; behold, I will make them to come and worship before thy feet, and to know that I have loved thee. | |||
| 3:10 | 10 for thou keptest the word of my patience. And I shall keep thee from the hour of temptation, that is to coming [that is to come] into all the world, to tempt men that dwell in earth. | 10 Because thou hast kept the words of my patience, [therefore] I will keep thee from the hour of temptation, which will come upon all the world, to tempt them that dwell upon the earth. | 10 Because thou hast kept the word of my patience, therefore I will deliver thee from the hour of temptation, which will come upon all the world, to try them that dwell upon the earth. | 10 Because thou hast kept the word of my patience, I also will keep thee from the hour of temptation, which shall come upon all the world, to try them that dwell upon the earth. | |||
| 3:11 | 11 Lo! I come soon; hold thou that that thou hast [hold that that thou hast] , that no man take thy crown. | 11 Behold I come shortly. Hold that which thou hast, that no man take away thy crown. | 11 Behold, I come shortly: hold that which thou hast, that no man take thy crown. | 11 Behold, I come quickly: hold that fast which thou hast, that no man take thy crown. | |||
| 3:12 | 12 And him that shall overcome, I shall make a pillar in the temple of my God, and he shall no more go out; and I shall write on [upon] him the name of my God, and the name of the city of my God, of the new Jerusalem, that cometh down from heaven of my God, and my new name. | 12 Him that overcometh will I make a pillar in the temple of my God, and he shall go no more out. And I will write upon him, the name of my God, and the name of the city of my God, new Jerusalem, which cometh down out of heaven from my God and I will write upon him my new name. | 12 Him that overcometh, will I make a pillar in the Temple of my God, and he shall go no more out: and I will write upon him the Name of my God, and the name of the city of my God, which is the new Jerusalem, which cometh down out of heaven from my God, and I will write upon him my new Name. | 12 Him that overcometh will I make a pillar in the temple of my God, and he shall go out no more: and I will write upon him the name of my God, and the name of the city of my God, which is new Jerusalem, which cometh down out of heaven from my God: and I will write upon him my new name. | |||
| 3:13 | 13 He that hath ears, hear he, what the Spirit saith to the churches. | 13 Let him that hath ears, hear what the spirit saith unto the congregations. | 13 Let him that hath an ear, hear what the Spirit saith unto the Churches. | 13 He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith to the churches. | |||
| 3:14 | 14 And to the angel of the church of Laodicea write thou, These things saith Amen, the faithful witness and true, which is beginning of God's creature [that is the beginning of God’s creature] . | 14 And unto the angel [messenger] of the congregation which is in Laodicia write: This saith (amen) the faithful and true witness, the beginning of the creatures of God. | 14 And unto the Angel of the Church of the Laodiceans write, These things saith Amen, the faithful and true witness, that [the] beginning of the creatures of God. | 14 And to the angel of the church of the Laodiceans write; These things saith the Amen, the faithful and true witness, the beginning of the creation of God; [of the Laodiceans: or, in Laodicea] | |||
| 3:15 | 15 I know thy works, for neither thou art cold, neither thou art hot; I would that thou were cold, either hot; [I know thy works, for neither thou art cold, nor hot; I would thou were cold, or hot;] | 15 I know thy works that thou art neither cold nor hot: I would thou were cold or hot. | 15 I know thy works, that thou art neither cold nor hot: I would thou werest cold or hot. | 15 I know thy works, that thou art neither cold nor hot: I would thou wert cold or hot. | |||
| 3:16 | 16 but for thou art lukewarm, and neither cold, neither hot, I shall begin to cast thee out of my mouth. [but for thou art lukewarm, and neither cold, nor hot, I shall begin for to vomit thee out of my mouth.] | 16 So then because thou art between both, and neither [nether] cold nor [ner] hot, I will spew thee out of my mouth: [mought] | 16 Therefore, because thou art lukewarm, and neither cold nor hot, it will come to pass, that I shall spew thee out of my mouth. | 16 So then because thou art lukewarm, and neither cold nor hot, I will spue thee out of my mouth. | |||
| 3:17 | 17 For thou sayest, That I am rich, and full of goods, and have need of nothing; and thou knowest not, that thou art a wretch, and wretchful [for thou art a wretch, and wretched] , and poor, and blind, and naked. | 17 because thou sayst thou art rich and increased with goods, and hast need of nothing, and knowest not how thou art wretched and miserable, poor, blind, and naked. | 17 For thou sayest, I am rich and increased with goods, and have need of nothing, and knowest not how thou art wretched and miserable, and poor, and blind, and naked. | 17 Because thou sayest, I am rich, and increased with goods, and have need of nothing; and knowest not that thou art wretched, and miserable, and poor, and blind, and naked: | |||
| 3:18 | 18 I counsel thee to buy of me burnt gold, and proved, that thou be made rich, and be clothed with white clothes, that the confusion of thy nakedness be not seen; and anoint thine eyes with a collyrium, that thou see. [+I counsel thee, to buy of me gold fired, and proved, that thou be made rich, and be clothed with white clothes, that the confusion, or shame, of thy nakedness appear not; and anoint thine eyes with a collyrium, that is, a medicine for eyes, made of diverse herbs, that thou see.] | 18 I counsel thee to buy of me gold tried in the fire, that thou mayst be rich: and white raiment, that thou mayst be clothed, that thy filthy nakedness do not appear: and anoint thine eyes with eye salve, that thou mayst see. | 18 I counsel thee to buy of me gold tried by the fire, that thou mayest be made rich: and white raiment, that thou mayest be clothed, and that thy filthy nakedness do not appear: and anoint thine eyes with eye salve, that thou mayest see. | 18 I counsel thee to buy of me gold tried in the fire, that thou mayest be rich; and white raiment, that thou mayest be clothed, and that the shame of thy nakedness may not appear; and anoint thy eyes with eyesalve, that thou mayest see. | |||
| 3:19 | 19 I reprove, and chastise whom I love; therefore follow thou good men, and do penance. [I whom I love, reprove and chastise; love thou therefore, and do penance.] | 19 As many as I love, I rebuke and chasten. Be fervent therefore and repent. | 19 As many as I love, I rebuke and chasten: be zealous therefore and amend. | 19 As many as I love, I rebuke and chasten: be zealous therefore, and repent. | |||
| 3:20 | 20 Lo! I stand at the door, and knock; if any man heareth my voice, and openeth the gate to me [if any man shall hear my voice, and open the gate] , I shall enter to him, and sup with him, and he with me. | 20 Behold I stand at the door and knock. If any man hear my voice and open the door, I will come in unto him and will sup with him, and he with me. | 20 Behold, I stand at the door, and knock. If any man hear my voice and open the door, I will come in unto him, and will sup with him, and he with me. | 20 Behold, I stand at the door, and knock: if any man shall hear my voice, and open the door, I will come in to him, and will sup with him, and he with me. | |||
| 3:21 | 21 And I shall give to him that shall overcome, to sit with me in my throne, as also I overcame, and sat with my Father in his throne. | 21 To him that overcometh will I grant to sit with me in my seat, even as I overcame and have sitten with my father, in his seat. | 21 To him that overcometh, will I grant to sit with me in my throne, even as I overcame, and sit with my Father in his throne. | 21 To him that overcometh will I grant to sit with me on my throne, even as I also overcame, and am set down with my Father on his throne. | |||
| 3:22 | 22 He that hath ears, hear he, what the Spirit saith to the churches. | 22 Let him that hath ears, hear what the spirit saith unto the congregations. | 22 Let him that hath an ear, hear what the Spirit saith unto the Churches. | 22 He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith to the churches. | |||
| 4:1 | 1 After these things I saw, and lo! a door was opened in heaven. And the first voice that I heard, was as of a trumpet speaking with me, and said, Ascend thou up hither [And the first voice that I heard, was as of a trump speaking with me, saying, Ascend up hither] , and I shall show to thee which things it behooveth to be done soon after these things. | 1 After this I looked, and behold a door was open in heaven, and the first voice which I heard, was as it were of a trumpet talking with me, which said: come up hither, and I will shew the [thee] things which must be fulfilled hereafter. | 1 After this I looked, and behold, a door was open in heaven, and the first voice which I heard, was as it were of a trumpet talking with me, saying, Come up hither, and I will shew thee things which must be done hereafter. | 1 After this I looked, and, behold, a door was opened in heaven: and the first voice which I heard was as it were of a trumpet talking with me; which said, Come up here, and I will show thee things which must be after this. | |||
| 4:2 | 2 And at once [And anon] I was in Spirit, and lo! a seat was set in heaven, and upon the seat one sitting [and on the seat one sitting] . | 2 And immediately I was in the spirit: and behold, a seat was put in heaven, and one sat on the seat. | 2 And immediately I was ravished in the spirit, and behold, a throne was set in heaven, and one sat upon the throne. | 2 And immediately I was in the spirit: and, behold, a throne was set in heaven, and one sat on the throne. | |||
| 4:3 | 3 And he that sat, was like [to] the sight of a stone jasper, and to sardine; and a rainbow was in [the] compass of the seat, like [to] the sight of emerald [like to the sight of smaragdus] . | 3 And he that sat was to look upon like unto a jasper stone, and a sardyne stone: And there was a rainbow about the seat, to look upon, [in sight] like unto an emerald. {like to a Smaragd} | 3 And he that sat, was to look upon, like unto a jasper stone, and a sardine, and there was a rainbow round about the throne, in sight like to an emerald. | 3 And he that sat was in appearance like a jasper and a sardius stone: and there was a rainbow around the throne, in sight like an emerald. | |||
| 4:4 | 4 And in the compass of the seat were four and twenty small seats; and above the thrones four and twenty elder men sitting, covered about with white clothes [And in compass of the seat were four and twenty small seats; and upon the thrones four and twenty elders sitting, girded about with white clothes] , and in the heads of them golden crowns. | 4 And about the seat were twenty four seats. And I saw on [upon] the seats twenty four seniors [elders] sitting clothed in white raiment, and had on their heads crowns of gold. | 4 And round about the throne were four and twenty seats, and upon the seats I saw four and twenty Elders sitting, clothed in white raiment, and had on their heads crowns of gold. | 4 And around the throne were four and twenty thrones: and upon the thrones I saw four and twenty elders sitting, clothed in white raiment; and they had on their heads crowns of gold. | |||
| 4:5 | 5 And lightnings, and voices, and thunderings came out of the throne; and seven lamps burning before the throne, which be the seven spirits of God. | 5 And out of the seat proceeded lightnings, and thunderings, and voices: and there were seven lamps of fire, burning before the seat, which are the seven spirits of God. | 5 And out of the throne proceeded lightnings, and thunderings, and voices, and there were seven lamps of fire burning before the throne, which are the seven spirits of God. | 5 And out of the throne proceeded lightnings and thunderings and voices: and there were seven lamps of fire burning before the throne, which are the seven Spirits of God. | |||
| 4:6 | 6 And before the seat as a sea of glass, like [to] crystal, and in the middle of the seat, and in the compass [and in compass] of the seat, [were] four beasts full of eyes before and behind. | 6 And before the seat there was a sea of glass, like unto crystal, and in the midst [mydes] of the seat, and round about the seat, were four beats full of eyes before and behind. | 6 And before the throne there was a sea of glass like unto crystal: and in the midst of the throne, and round about the throne were four beasts full of eyes before and behind. | 6 And in front of the throne there was a sea of glass like crystal: and in the midst of the throne, and around the throne, were four living beings full of eyes before and behind. | |||
| 4:7 | 7 And the first beast like a lion; and the second beast like a calf; and the third beast having a face as of a man [and the third beast having a face as a man] ; and the fourth beast like an eagle flying. | 7 And the first beast was like a lion, the second beast like a calf, and the third beast had a face as a man, and the fourth beast was like a flying eagle. | 7 And the first beast was like a lion, and the second beast like a calf, and the third beast had a face as a man, and the fourth beast was like a flying Eagle. | 7 And the first living being was like a lion, and the second living being like a calf, and the third living being had a face as a man, and the fourth living being was like a flying eagle. | |||
| 4:8 | 8 And the four beasts had each of them six wings; and all about [and in compass] and within they were full of eyes; and they had not rest day and night, saying, Holy, holy, holy, the Lord God almighty, that was, and that is, and that is to coming [and that is to come] . | 8 And the four beasts had each one of them six wings about him, and they were full of eyes within. And they had no rest day neither night saying: Holy, holy, holy, Lord {is the LORDE} God almighty, which was, and is, and is to come. | 8 And the four beasts had each one of them six wings about him, and they were full of eyes within, and they ceased not day nor night, saying, Holy, holy, holy Lord God almighty, Which Was, and Which Is, and Which Is to come. | 8 And the four living beings had each of them six wings about him; and they were full of eyes within: and they rest not day and night, saying, Holy, holy, holy, Lord God Almighty, who was, and is, and is to come. [rest...: Gr. have no rest] | |||
| 4:9 | 9 And when those four beasts gave glory, and honour, and blessing to him that sat on the throne, that liveth into worlds of worlds, | 9 And when those beasts gave glory and honour and thanks to him that sat on the seat, which liveth evermore, [for ever and ever:] | 9 And when those beasts gave glory, and honor, and thanks to him that sat on the throne, which liveth forever and ever, | 9 And when those living beings give glory and honour and thanks to him that is seated on the throne, who liveth for ever and ever, | |||
| 4:10 | 10 the four and twenty elder men [the four and twenty elders] fell down before him that sat on the throne, and worshipped him that liveth into worlds of worlds. And they cast their crowns before the throne, and said [saying] , | 10 the twenty four seniors fell down before the throne, before him that sat on the throne, [the xxiiii. elders fell down before him that sat on the trone] and worshipped him that liveth [for] ever, and cast their crowns before the throne saying: | 10 The four and twenty Elders fell down before him that sat on the throne and worshipped him that liveth for evermore, and cast their crowns before the throne, saying, | 10 The four and twenty elders fall down before him that sat on the throne, and worship him that liveth for ever and ever, and cast their crowns before the throne, saying, | |||
| 4:11 | 11 Thou, Lord our God, art worthy to take glory, and honour, and virtue; for thou madest of nought all things, and for thy will those were [and for thy will they were] , and be made of nought. | 11 thou art worthy (O) Lord (our God) to receive glory, and honour, and power, for thou hast created all things, and for thy will's sake they are, and were created. | 11 Thou art worthy, O Lord, to receive glory and honor, and power: for thou hast created all things, and for thy will's sake they are, and have been created. | 11 Thou art worthy, O Lord, to receive glory and honour and power: for thou hast created all things, and for thy pleasure they are and were created. | |||
| 5:1 | 1 And I saw in the right hand of the sitter on the throne, a book written within and without, and sealed with seven seals. | 1 And I saw in the right hand of him, that sat in the throne, a book written within and on the backside, sealed with seven seals. | 1 And I saw in the right hand of him that sat upon the throne, a Book written within, and on the backside, sealed with seven seals. | 1 And I saw in the right hand of him that sat on the throne a book written within and on the back, sealed with seven seals. | |||
| 5:2 | 2 And I saw a strong angel, preaching with a great voice, Who is worthy to open the book, and to undo the seals of it? | 2 And I saw a strong angel which cried {angell preaching} with a loud voice: Who is worthy to open the book, and to loose the seals thereof? | 2 And I saw a strong Angel which preached with a loud voice, Who is worthy to open the book, and to loose the seals thereof? | 2 And I saw a strong angel proclaiming with a loud voice, Who is worthy to open the book, and to loose its seals? | |||
| 5:3 | 3 And none [And no man] in heaven, neither in earth, neither under earth, might open the book, neither behold it. | 3 And no man in heaven nor [ner] in earth neither under the earth, was able to open the book, neither to look thereon. | 3 And no man in heaven, nor in earth, neither under the earth, was able to open the Book, neither to look thereon. | 3 And no man in heaven, nor in earth, neither under the earth, was able to open the book, neither to look on it. | |||
| 5:4 | 4 And I wept much, for none [for no man] was found worthy to open the book, neither to see it. | 4 And I wept much, because, no man was found worthy to open, and to read the book, neither to look thereon. | 4 Then I wept much, because no man was found worthy to open, and to read the Book, neither to look thereon. | 4 And I wept much, because no man was found worthy to open and to read the book, neither to look on it. | |||
| 5:5 | 5 And one of the elder men said to me [And one of the elders said to me] , Weep thou not; lo! a lion of the lineage of Juda, the root of David, hath overcome to open the book, and to undo the seven seals of it. | 5 And one of the seniors [elders] said unto me: weep not: Behold a lion being of the tribe of Juda, the root [rote] of David, hath obtained to open the book, and to loose the seven seals thereof. | 5 And one of the Elders said unto me, Weep not: behold, that [the] Lion which is of the tribe of Judah, that [the] root of David, hath obtained to open the Book, and to loose the seven seals thereof. | 5 And one of the elders saith to me, Weep not: behold, the Lion of the tribe of Judah, the Root of David, hath prevailed to open the book, and to loose its seven seals. | |||
| 5:6 | 6 And I saw, and lo! in the middle of the throne, and of the four beasts, and in the middle of the elder men, a lamb standing as slain, that had seven horns, and seven eyes [and in the middle of the elders, a lamb standing as slain, having seven horns, and seven eyes] , which be [the] seven spirits of God, sent into all the earth. | 6 And I beheld, and lo, in the midst [myddes] of the seat, and of the four beasts, and in the midst of the seniors, [elders] stood a lamb as though he had been killed, which had seven horns and seven eyes, which are the spirits of God, sent into all the world. | 6 Then I beheld, and lo, in the midst of the throne, and of the four beasts, and in the midst of the Elders, stood a Lamb as though he had been killed, which had seven horns, and seven eyes, which are the seven spirits of God, sent into all the world. | 6 And I beheld, and, lo, in the midst of the throne and of the four living beings, and in the midst of the elders, stood a Lamb as it had been slain, having seven horns and seven eyes, which are the seven Spirits of God sent forth into all the earth. | |||
| 5:7 | 7 And he came, and took of the right hand of the sitter in the throne the book. | 7 And he came and took the book out of the right hand of him that sat upon the seat. | 7 And he came, and took the Book out of the right hand of him that sat upon the throne. | 7 And he came and took the book out of the right hand of him that sat upon the throne. | |||
| 5:8 | 8 And when he had opened the book, the four beasts and the four and twenty elder men fell down before the lamb; and had each of them harps [And when he had opened the book, the four beasts and four and twenty elders fell down before the lamb; having each of them harps] , and golden vials full of odours, which be the prayers of saints. | 8 And when he had taken the book, the four beasts and twenty four seniors [elders] fell down before the lamb, having harps and golden vials full of odoures, which are the prayers of saints {the saynctes} | 8 And when he had taken the Book, the four beasts and the four and twenty Elders fell down before the Lamb, having every one harps and golden vials full of odors, which are the prayers of the Saints, | 8 And when he had taken the book, the four living beings and four and twenty elders fell down before the Lamb, having every one of them harps, and golden vials full of odours, which are the prayers of saints. [odours: or, incense] | |||
| 5:9 | 9 And they sung a new song, and said [saying] , Lord our God, thou art worthy to take the book, and to open the seals of it; for thou were slain, and again-boughtest us to God in thy blood, of each lineage [of all lineage] , and tongue, and people, and nation; | 9 and they sung a new song saying: thou art worthy to take the book, and to open the seals thereof, for thou wast killed, and hast redeemed us by thy blood, out of all kindreds, and tongues, and people, and nations, | 9 And they sung a new song, saying, Thou art worthy to take the Book, and to open the seals thereof, because thou wast killed, and hast redeemed us to God by thy blood out of every kindred, and tongue, and people, and nation, | 9 And they sung a new song, saying, Thou art worthy to take the book, and to open its seals: for thou wast slain, and hast redeemed us to God by thy blood out of every kindred, and tongue, and people, and nation; | |||
| 5:10 | 10 and madest us a kingdom, and priests to our God; and we shall reign on earth. [+and madest to our God a kingdom, and priests; and we shall reign on earth.] | 10 and hast made us unto our God, kings and priests and we shall reign on the earth. | 10 And hast made us unto our God Kings and Priests, and we shall reign on the earth. | 10 And hast made us to our God kings and priests: and we shall reign on the earth. | |||
| 5:11 | 11 And I saw, and heard the voice of many angels all about the throne, and of the beasts, and of the elder men. [+And I saw, and heard the voice of many angels in compass/in the compass of the throne, and of beasts, and of elders.] And the number of them was thousands of thousands, | 11 And I beheld, and I heard the voice of many angels about the throne, and about the beasts and the seniors, [elders] and I heard thousand thousands, | 11 Then I beheld, and I heard the voice of many Angels round about the throne, and about the beasts and the Elders, and there were ten thousand times ten thousand, and thousand thousands, | 11 And I beheld, and I heard the voice of many angels around the throne and the living beings and the elders: and the number of them was ten thousand times ten thousand, and thousands of thousands; | |||
| 5:12 | 12 saying with a great voice, The lamb that was slain, is worthy to take virtue, and Godhead [and divinity, or Godhead] , and wisdom, and strength, and honour, and glory, and blessing. | 12 saying with a loud voice: Worthy is the lamb that was killed to receive power, and riches and wisdom, and strength, and honour and glory, and blessing. | 12 Saying with a loud voice, Worthy is the Lamb that was killed to receive power, and riches, and wisdom, and strength, and honor, and glory, and praise. | 12 Saying with a loud voice, Worthy is the Lamb that was slain to receive power, and riches, and wisdom, and strength, and honour, and glory, and blessing. | |||
| 5:13 | 13 And each creature that is in heaven, and that is on [the] earth, and under earth, and the sea, and which things be in it, I heard all saying, To him that sat in the throne, and to the lamb, blessing, and honour, and glory, and power, into worlds of worlds. | 13 And all creatures, which are in heaven, and on the earth, and under the earth, and in the sea, and all that are in them heard I saying: blessing, honour, glory, and power be unto him, that sitteth upon the seat, and unto the lamb for evermore. | 13 And all the creatures which are in heaven, and on the earth, and under the earth, and in the sea, and all that are in them, heard I, saying, Praise, and honor, and glory, and power be unto him, that sitteth upon the throne, and unto the Lamb for evermore. | 13 And every creature which is in heaven, and on the eart | |||